Felicitat o alegries

La felicitat és un concepte massa abstracte per a mi, inaferrable. Per això m’he de conformar amb petites alegries, senzilles, intrascendents; com ara tornar a veure un spaghetti-western que em va fer riure molt de menut, i que encara em fa somriure.






powered by performancing firefox

Quant a Giorgio Grappa

Algú fa cas de les coses que els blocaires escriuen sobre ells mateixos? El comentari més sincer que he llegit als "about me" és aquell de: "si vols saber res de mi, pots llegir el meu bloc."
Aquesta entrada ha esta publicada en Uncategorized. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

13 respostes a Felicitat o alegries

  1. nimue ha dit:

    axò és el teu autoregal d’aniversari?😛
    felicitats!

  2. alicia ha dit:

    Molts d’anys…et desig molta felicitat.

  3. Giorgio Grappa ha dit:

    Moltes gràcies, Nimue🙂 . Doncs, mira, va ser un regal que em van fer anit els de Rete 4 (el satèl·lit és un gran invent).

    Moltes gràcies, Frannia. I, sí, ja comencen a semblar-me “molts”, els anys😉 .

  4. Ainalma ha dit:

    Ei, no sabia que era el teu aniversari… FELICITATS!!!

  5. Giorgio Grappa ha dit:

    Gràcies, Ainalma.😉

  6. alicia ha dit:

    Frannia? No sé de què em parla, senyoret.

  7. Bellota ha dit:

    ¡Qué casualidad! Justo anoche estuve hablando con un grupo de amigas sobre la difícil traducción de la palabra alegría en inglés. La gente aquí, para expresar un estado de ánimo positivo utiliza la palabra ´happy´. Que resulta ser bastante aproximada si se tiene en cuenta la forma de vivir y de sentir en USA.

    ¡No sabía que era tu cumpleaños, Mr. Giorgio Snape!

    Toda la felicidad que quieras y alegría siempre para tí.

  8. Giorgio Grappa ha dit:

    No puc accedir al teu enllaç, Alícia. De debò que no tens cap relació amb na Frànnia? Curiós, molt curiós…

    Gràcies, Bellota!
    Quins problemes, els de la llengua anglesa, que no fan algunes de les distincions a què nosaltres estem acostumats i que veiem tan normal! La diferència entre estat puntual i estat permanent, per exemple. Però de segur que, quan els angloparlants estudien llengües romàniques, també noten a faltar algunes distincions.

  9. Giorgio Grappa ha dit:

    Ara sí, Alícia: hi sobrava un punt.

  10. Pedra Lletraferida ha dit:

    Felicitats en cumplir-ne un de més, Giorgio!
    Hem re-tornat a la Catosfera i m’he permès la llicència de posar-te un enllaç des del meu reformat weblog.
    Fixa’t si me’n conformo amb poc que, tanmateix com Vós, sóc un xic més feliç només si recordo la meva època xica quan anava al cinema amb els meus germans a vore eixa peli. Amb el fart de riure que ens donàvem, érem feliços uns quants dies…
    Ens llegim!

  11. Giorgio Grappa ha dit:

    Ben tornat, Pedra!
    Em sorprén la quantitat de gent “formal i seriosa” que està mostrant simpatia per aquesta pel·lícula i per altres de semblants…

  12. namaga ha dit:

    felicitats Sr Grappa i una abraçada ben gran, muac

  13. Giorgio Grappa ha dit:

    Muac muac i remuac, Namagueta!

    (Els italians sempre en donem tres, de besos😉

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s